| Raïa Zaïmova
Nastraddin Hodja dans le contexte français
Nastraddin Hodja est un héros légendaire
qui apparaît dans un grand nombre d’anecdotes, circulées
de bouche à l’oreille dans les provinces ottomanes.
Dans certains cas, il apparaît aussi bien avec le Bulgare
Pierre le Finaud.
L’auteur s’arrête sur une publication
éducative de Smyrne intitulée “Dialogues turcs-français”
de 1854 reliée avec “Eléments de la langue turque”
par le père Viguier, préfet apostolique dans le Levant.
Dans les “Dialogues” sont insérés des
anecdotes avec Nastraddin Hodja en langue turque parlée,
translittérés en lettres latines et traduites en français.
L’objectif éducatif français dans les milieux
des marchands et des drogmans dans le Levant atteint un aspect particulier:
Nastraddin, le héros légendaire de la tradition orale
se transforme en héros littéraire d’une autre
culture et ceci révèle non seulement l’exploitation
du talent naturel de l’homme oriental, mais aussi bien le
croisement des deux cultures (occidentale et orientale) au niveau
de l’humour universel.
|